动物
照镜子的黑天鹅
在科学松鼠会上看到这篇,马上就被这只照镜子的黑天鹅吸引。“镜子实验”和自我意识一直是生物科学上很有意思的话题,这篇文章可以让我们有些了解。
=====================================================
瘦驼 发表于 2009-07-30 16:12

台湾中兴大学校园里有只奇怪的黑天鹅Cygnus atratus,人们总能见它离开栖息的池塘,蹒跚过繁忙的小路,来到车流如织的停车场,然后对着任何一辆光可鉴人的深颜色汽车瞅上几个小时,还不时与汽车亲昵的碰碰头。因为自己是“黑”天鹅,它才喜欢看深色的车?还是它知道深颜色的汽车往往更高档?非也,中兴大学生命科学系的陈木全主任解释说,这只可怜的母黑天鹅太孤独了,以至于把深色车漆倒影(不信你可以试一下,浅色车并不适合当镜子)里的那个它当成了同类——几个月来,这只母鹅先后失去了幼子和丈夫,成为了整个校园里唯一的黑天鹅。
这样看起来,黑天鹅并不是一种太“聪明”的动物,因为它并不清楚“镜子”里的那个影像只是虚拟的自己,而非实在的同类,因而没有通过著名“镜子测试”。镜子测试Mirror Test是动物智能研究中重要的一个实验,意在检验动物有没有“自我意识”。
最早以科学的名义把镜子摆在一只非人类的动物面前的人是伟大的达尔文,他曾经带着一面镜子来到动物园的红毛猩猩Pongo pygmaeus笼子里。第一次照镜子的红毛猩猩们发现镜子背面并没有什么别的猩猩藏着后,坐到镜子前龇牙咧嘴起来。达尔文并没有对这个发现做出明确的判断,毕竟对着镜子做鬼脸既可以解释为猩猩们在与另一只猩猩交流,同时也能够认为是自己在做游戏。
如果你把一只公豚鼠放在镜子面前,它会将镜子里的那个家伙当成竞争对手,先施以声音警告——一连串咕噜声,以牙齿碰撞的咔嗒声结束。发现恐吓不奏效后,它会亮出底牌,叉开腿,把本来收缩在腹部皮肤褶皱里的阴囊露出来。显然,对面那位与自己太势均力敌了,用不了多久,豚鼠就会对镜子失去兴趣,完全无视之。
上世纪70年代,美国纽约州立大学的心理学家高尔顿盖洛普二世Gordon Gallup Jr.重新拾起了达尔文的游戏,并加之改进。他在黑猩猩Pan troglodytes的笼子里放了一面镜子,当黑猩猩已经适应了家里的这个新摆设后,盖洛普麻醉了它,趁黑猩猩昏迷的时候用唇膏在它的眉毛和耳朵上做了记号。当黑猩猩醒来,偶尔向镜子里那个自己瞥了一眼后,有趣的事情发生了,被涂了花脸的它停了下来,用手去摸自己变了颜色的眉毛和耳朵。这显然说明黑猩猩明白镜子里的那个家伙,就是自己。

到目前为止,所有的大型人猿——人类、红毛猩猩、黑猩猩、倭黑猩猩、大猩猩都成功通过了镜子测试,同样被我们认为十分聪明的宽吻海豚、虎鲸以及大象都顺利过关。出人意料的是,一种绝对不被人看好的动物居然通过了测试,这就是最最常见的喜鹊。研究人员在喜鹊的喙下面粘了个彩色的小棍儿,这个小东西并不会让喜鹊感到不适,但当它们路过镜子,发现异样后便会想办法把这个小棍给弄下来。
那些夏天把自家的宠物剪成赖皮狗的主人们可以适当的减少些负罪感了,由于未能通过镜子测验,狗和其他大部分动物一样似乎并不具备“自我意识”。不过,有许多人为狗狗鸣不平,他们认为视觉在狗的感官世界里的作用相当有限,大家都知道狗鼻子好使嘛。于是美国科罗拉多大学的马克贝科夫Marc Bekoff是众多质疑者中最有实践精神的一个。他跟了自己的爱犬杰斯洛后面五个冬天,收集它在科罗拉多的冰天雪地里留下的“黄雪”,也就是被它尿湿的雪。贝科夫认为积雪既能够有效的保存狗尿的气味,还方便移动,所以是很好的研究材料。他发现杰斯洛可以很好的分辨自己“造”的黄雪和别的狗的“黄雪”之间的区别,提示狗也能意识到什么是自己的,什么是别人的。不过看上去这个实验没有镜子测试那样“高级”。
其实我们也不是生来就就能通过这个测试的,人类平均要长到18个月大才能获得跟喜鹊一样的测试成绩。另外,一些生来失明,长大后又复明的成年人也会被镜子吓一跳,需要很长时间才能理解镜像的含义。
即便是双目炯炯的成年人,有时候也未必就能顺利过关。古希腊传说中的美少年纳西索斯Narcissus爱上了自己的倒影,后来化为水仙。纳西索斯并不是一个虚无缥缈的倒影,现实生活中的确有这样的现象,心理学上将之称为自爱欲Narcismus。著名的社会学家潘光旦先生在上世界四十年代翻译的霭理士Havelock Ellis名著《性心理学》中将其传神的译为“奈煞西施现象”。如此说来,开篇那只黑天鹅,也许是一只拥有“高级情感”的动物呢。
当你在镜子前臭美的时候,真的意识到里面那家伙就是自己吗?

本文已发表在《新京报—新知周刊》,有删改
=========================================================
怎么没有猫的?以前在家的时候,常拿镜子放在小猫跟前,似乎没见有什么反应,莫非她也知道那是个镜像?召唤实验党人~~~~~~~
0TGIF:忍者海草及其他
Is it seaweed?
很神奇的一种海草,来自meignorant.com。或者,这是海草吗???
Sara Campbell world record free diver

女子自由潜水世界纪录诞生。来自英国的Sara Campbell,37岁,于公元2009年4月4日创下了新的女子恒定重量自由潜水世界纪录。她深呼吸了一口,然后花了3分钟34秒下潜到了96米的深度。由于水压太大,她的肺部被压缩到正常体积的四分之一以下。更多自由潜水记录请看这里:AIDA
Autumn Story, a chalk animation
Firekites – AUTUMN STORY – chalk animation from Lucinda Schreiber on Vimeo.
一个很精致的粉笔动画,很喜欢里面的音乐。
Fast Snails
Snails Go west ! Funny TimeLapse from www.time-lapse.fr on Vimeo.
还是来自Vimeo的一个视频。
“Every evening, after my automatic water system stops, all the snails
who where hidden behind flowers go out and go on the grass to make
parties, eating and drinking! They move from east to west!”
蜗牛的放松时间,让你看到另一种速度的蜗牛。
Invert vs. Vert 19: Belizean Arachnid edition
无脊椎动物 vs 脊椎动物:来自蛛形纲的Belizean arachnids对付蝙蝠有自己的一套。
A Piece Of Paradise
海龟派
海鲜派
还有樱桃派,羊羔派,冰冻派等等……
These are the works of the Ukrainian Psyho studio
made for “Madagascar” travel agency. The slogan of the agency was
“Madagascar – a piece of the world”, so Phyho literally cut the planet
into pieces, each symbolizing a different kind of vacation. That’s how
the “pie concept” was born. Good appetite everyone!
来自乌克兰的Psyho 工作室为“马达加斯加”旅行社设计了这些作品。该旅行社的口号是“马达加斯加——一块世界”,所以Phyho就真的把地球切成一块一块的,每一块都代表了不一样的休假方式。
好,差不多了,祝大家周末愉快
0TGIF:像章鱼学习
Robot octopus will go where no sub has gone before

对大海的探索是永无止境的,何况现在我们才刚刚开始。技术的限制始终是摆在海洋学家面前的一大挑战,如:怎样才能把珊瑚礁那些罅隙和角落里那些漂亮的小动物、岩石、贝壳等等采集出来;退一步,怎样把镜头伸进去拍摄一番。用以往那些僵硬、笨拙、迟缓的机器手臂是做不到这些的。所以看到章鱼能轻松地穿过小孔,科学家们就在想,能不能模仿章鱼的触手,做出能自由弯曲柔软坚韧的机器手臂?
章鱼的触手可以向任何方向运动,迅速地变细、延长至原长度两倍,从而能灵巧地在珊瑚礁和岩石缝中捕捉猎物或者逃跑。从肌肉结构上看,沿着章鱼的触手有四条纵向的肌肉,在轴心处的神经控制下,横向的肌肉将其分隔开,然后就出现了触手的变细、伸长、弯曲、缠绕……
来自意大利比萨圣安娜高等学校(Scuola Superiore Sant’Anna)的Cecilia Laschi和同事们正在研究模仿章鱼触手的机器肢。他们用硅橡胶和导电性聚合物制成了雏形,目前还在测试改进中。不过怀疑的声音还是有的,毕竟章鱼是如此的柔软(章鱼穿洞),想做到与它们一般还需加以时日。
=================================================
顺便介绍一个有关章鱼的网站,Cephalopod Tea Party
1无尾的蜥蜴跳不了
Video: Leaping Lizard’s Tail-Free Mid-Air Wipeout
作者 Brandon Keim
译者 linki
尾巴断掉对蜥蜴跳跃产生的空气动力学影响或许不能与医治顽疾和解决粮食危机等科学优先问题相提并论,但这确实是制作一个好视频的不错素材。
最近的一项研究中,来自霍山学院(Mount Holyoke College),由Gary Gillis带领的生物学家们为一个我之前从未想过,现在却觉得异常迷人的问题——掉了尾巴之后的蜥蜴,在跳跃时是什么样子的?——给出了答案。
“几个主要的效能指标,包括跳跃距离和起跳速度,并没有受影响,”他们这篇发表在《实验生物学杂志》(Journal of Experimental Biology)的文章中写道,但“跳跃时(蜥蜴)在空中的稳定性因为没了尾巴而大打折扣。”
如果这听上去有些枯燥,那就看视频好了。你大可不必为蜥蜴的不幸遭遇感到不安,因为:绿变色蜥(the green anole,学名为A. carolineus)在被追逐的会自动断掉尾巴——这种行为称为“自割”(autotomy)——而尾巴最终也会重新再长出来。
引用:“Losing stability: tail loss and jumping in the arboreal lizard Anolis carolinensis.” By Gary B. Gillis, Lauren A. Bonvini and Duncan J. Irschick. Journal of Experimental Biology, Vol. 212 Issue 5, March 1, 2009.
视频来自Gary Gillis
1
十大精彩海洋生物视频
10 Fantastic Marine Biology Videos
杀人鲸,可爱的水獭还有慢跑的虾,这些美丽的海洋生物一直在不断地激发人们探索海面下的未知世界。但她们却不仅仅只是用来娱乐和提供灵感,每一种奇妙的生物都在提醒着我们,我们有责任去保护这个脆弱的系统免受过度捕鱼和环境污染的损害。
10. Octopus Escapes Through One Inch Hole 章鱼如何从直径仅一英寸的洞里逃出
9. Manatee Crash 海牛碰壁
8. Flying Great White Shark 飞天大白鲨
7. Shrimp on a Treadmill 跑步机上的虾
6. Otters Holding Hands 水獭手牵手
5. TED talk by David Gallo 大卫·加洛的TED演讲部分:水下奇观
4. Deep Sea Squid with Elbows 有肘子的章鱼
3. Massive School of Jellyfish 水母军团
2. Orcas Hunting by Making Waves 逆戟鲸拍浪捕海豹
1. Mimic Octopus 百变章鱼
==================================================
章鱼果然是最好的动物演员之一。
十大精彩绝伦的动物视频
Top 10 Amazing Animal Videos
神奇的章鱼,超级逗的猫,还有那只无与伦比的鹦鹉~~~额滴神啊
10. Amazing Mimic Octopus Camouflage 章鱼的神奇伪装
9. Polar Bears Playing with Dogs 北极熊与狗玩耍
8. Pet Hippo Lives in a House 家中的宠物河马
7. Magnets Might Repel Sharks 磁场能击退鲨鱼
6. Remarkably Smart Parrot 多聪明的鹦鹉啊
5. Hamster Eating Broccoli for the First Time 仓鼠第一次吃花椰菜
4. Ninja Cat 忍者神猫
3. Giraffe Fight 长颈鹿凶猛
2. Piranha Bite Test 水虎鱼咬力测试
1. Battle at Kruger 发生在克鲁格的战斗
0
图片:海洋调查揭示的深海新物种
来自国家地理图片新闻
linki 译

2008年11月10日——在过去八年的海洋生物普查中鉴定出了5300个可能新种,这只盲龙虾仅仅是其中的一个代表。
这项普查历时十年,来自世界各地的海洋生物学家参与其中,目的是了解和编录海洋中的生物。来自八十多个国家的科学家们还有两年多的时间,来对我们星球上尚未开发海洋中95%的区域进行调查和记录。这种新龙虾来自一个稀有的属——Thaumastochelopsis——该属目前已知的只有四个标本,属于来自澳大利亚的两个种。 夸张的螯足分外惹眼,很可能是在与其他甲壳类的冲突中起防御作用。
November 10, 2008–This blind lobster represents just one of the
5,300 likely new marine species identified over the last eight years by
the Census of Marine Life.
The Census is a ten-year effort among marine biologists around the
world to catalog and understand ocean life. Scientists from more than
80 countries have two more years to examine and document the 95 percent
of Earth’s oceans that remain relatively unexplored. Their
comprehensive report is due in 2010.
The new lobster belongs to a rare genus–Thaumastochelopsis–of
which there were previously only four known specimens of two Australian
species. The exaggerated claw, or cheliped, is likely used to defend
itself in skirmishes with other crustaceans.
—Photograph by Tin-Yam Chan/National Taiwan Ocean University/Keelung/courtesy COML
阿拉斯加阿留申群岛附近,这种刚刚发现的新大型褐藻在浅浅的北冰洋海水中摇摆。
在近岸海域首次发现的数种褐藻、海葵、海螺和海星之间,阿留申黄金藻(Aureophycus aleuticus)格外显眼。科学家们在该区域还发现了一段岩质的海床——这在一片主要由充满淤泥的柔软的海岸线构成的地区中是很罕见的。
Vacillating in shallow Arctic waters, this new species of kelp was discovered near Alaska’s Aleutian Islands.
Aureophycus aleuticus is among several kinds of kelp, sea anemones,
snails, and sea stars uncovered for the first time near shore.
Scientists have also discovered a section of rocky sea floor in the
region–unusual in an area dominated by a soft and silty coastline.
—Photograph by Max K. Hoberg/Institute of Marine Science/University of Alaska Fairbanks/courtesy COML

这个虾类新种的现身地点是在南非开普敦附近,同时被发现的还有Myzostomata——一种营寄生生活的蠕虫——的一个新种(下面的黄色物体)。虾和蠕虫取食的是同一种海洋植物。
科学家们在南非海域记录了11130个物种,预计至少还有6000多种尚待发现。
Spotted near Cape Town, South Africa, this newly discovered species
of shrimp was found with a new species of Myzostomata (yellow object
below)–a type of parasitic worm. Both the shrimp and the worm feed on
the same marine plants.
Scientists have cataloged 11,130 species in South African waters and expect there are at least 6,000 more to find.
—Photograph by Guido Zsilavecz, Cape Town/courtesy COML

Ampelisca mississippiana,刚刚被鉴定为一种片脚类——一类小型的甲壳类,正在墨西哥湾超过1510英尺(460米)的水下游泳。
这种片脚类体长少于十分之一英寸(6毫米),群体生活,在每11立方英尺(1立方米)的海床中的个体数近12000。由于它们如同地毯般覆盖着海底,研究者们认为其对海洋生态具有重要的影响。
Swimming more than 1,510 feet (460 meters) below the surface of the
Gulf of Mexico, Ampelisca mississippiana is a recently identified
species of a class of small crustaceans called amphipods.
Less than two-tenths of an inch (6 millimeters), this sea bug lives
in groups of up to 12,000 individuals per 11 square feet (1 square
meter) of ocean floor. Because it literally "carpets" the sea bottom,
researchers believe it has significant effects on marine ecology.
—Photograph by Yousra Soliman, Texas A&M University, Galveston/courtesy COML

此次海洋生物普查在澳大利亚西南海域中发现了一种新的东方扁虾。
全世界发现的东方扁虾已经有870种,但科学家们估计还有数百种尚待发现。
The Census of Marine Life has found a new species of squat lobster off the southwestern coast of Australia.
While squat lobsters are found the world over and 870 different
species are already known, scientists estimate there are hundreds of
other species that have yet to be discovered.
—Photograph by Karen Gowlett-Holmes/Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization, Australia/courtesy COML

这只螃蟹很可能是一种新的石卵蟹,来自澳大利亚西南海域。
作为海洋生物普查的一部分,过去八年中海洋生物学家们在这片海域发现了超过500中螃蟹、虾、龙虾等十足类动物。他们估计其中接近33%的物种是目前无法鉴别的,即是科学上的全新物种。
A probable new species of pebble crab was also found off the coast of southwestern Australia.
Marine biologists exploring this coastline over the last eight years
as part of the Census of Marine Life have found more than 500 species
of crabs, shrimps, lobsters, and other Decapoda. They estimate that
nearly 33 percent of these were previously unidentified and are new to
science.
—Photograph by Karen Gowlett-Holmes/Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization, Australia/courtesy COML

在日本附近的琉球海沟,研究者们发现了栉水母的一个可能新种。
这种掠食动物发现于23678英尺(7217米)的深度。在此之前,科学家们认为这样的深度中栉水母无法生存。
Researchers have discovered a potential new species of comb, or ctenophore, jellyfish near the Ryukyu Trench near Japan.
This predatory species was found at 23,678 feet (7,217 meters),
where scientists had previously thought it was impossible to support
such life.
—Photograph by Japan Agency for Marine Earth Science and Technology/courtesy COML

海洋生物普查中发现的众多海洋细菌中的一种。这种细菌发现于东南太平洋。
科学家们将它称作“活化石”,因为它很可能在数百万年前最早的海洋形成时就已经生长繁盛。
如果这个理论成立,意味着这种细菌能够适应从缺氧到含氧的海洋环境。基于这点,科学家们想到,或许可以将其应用到污染海床的生物治理上。
One of many marine bacteria uncovered by the Census of Marine Life, this species was found in the eastern South Pacific Ocean.
Scientists call it a "living fossil" because it has probably been
thriving since earliest oceans were formed millions of years ago.
If that is the case, the species was able to adapt from anoxic, or
oxygen depleted, environments to an era of oxygenated oceans. For this
reason, scientists think marine bacteria could be used for
bioremediation of polluted ocean floors.
—Photograph by Carola Espinoza, FONDECYT 1070552, Universidad de Concepcion, Chile/ courtesy COML

葡萄牙海域的深海峡谷中发现的的brisingid asteroid,拥有11条手臂,营滤食生活。
科学家们对在海沟中发现如此丰富的生命感到惊奇,但他们很快发现新鲜的海水和附近的河流为这片海区带来了充足的有机营养物质。
This 11-armed brisingid asteroid is a filter-feeding organism recently found in a deep-sea canyon off of the coast of Portugal.
Scientists from the Census of Marine Life were surprised to find an
abundance of life in the trenches, but soon discovered that this part
of the ocean is fed fresh water and a smorgasbord of organic matter
from a nearby river.
—Photograph by National Oceanography Centre, Southampton, and Natural Environment Research Council/courtesy COML
超过16英寸(407毫米)的长度,使这种大型的软体动物成为尾腔亚纲中迄今为止发现的最大的物种。这个新物种Cheatoderma felderi,发现于墨西哥湾路易斯安娜附近的深海中。
与同类中第二大的动物相比,该新种的长度是其两倍多,直径——十分之四英寸(10毫米)——是其三倍多。
Measuring more than 16 inches (407 millimeters), this giant mollusk
is the biggest ever found in its subclass–Caudofoveata. This species,
Cheatoderma felderi, was collected in deep water off of Louisiana, in
the Gulf of Mexico.
The creature is more than twice the length and three times the
diameter–four tenths of an inch (10 millimeters)–of the next largest
known related mollusk.
—Photograph by Darryl L. Felder, Louisana State University/courtesy COML








