德国
世界杯进行时
一晃又是一周没有更新了。
看完英格兰和德国的比赛,坐等下一场阿根廷和墨西哥的大战,希望踢得比这一场还好。英格兰的防线在德国人的反击面前就是渣啊,两次反击两次得手,不禁让我想起上赛季曼联打枪手的比赛。上半场英格兰被无能的裁判漏判了一个进球,如果二比二进入下半场的话,估计不会输得这么难看。不过看英格兰这架势,到后面估计还真扛不住。德国后防的表现也一般,但中场组织比英格兰高出一截,总体而言,赢得实至名归。就是不知道对阵阿根廷的时候,还会不会有机会让他们打反击。
球赛就说到这了,这场球我是支持英格兰的,可实在是……唉,难怪有人送了个“欧洲中国队”的外号给他们,真是杯具……
看球,工作,周末看了几集《Lost》,渐入佳境。周三和周六打了两次羽毛球,耗掉了很多体力。话说前几日到一号船上,把没有消耗完的补给拿了一些回来。这几天啤酒和罐头都吃了不少,也吃了好几次外卖,真是腐败啊。
换了个桌面

大爱啊!
0德国歌特电子Unheilig的《An deiner Seite》
夜里一个人听估计会睡不着……
an deiner seite
一瞬之间
keiner weiss, wies dir geht.
没人知道你过得怎样
keiner da, der dich versteht.
没人能懂你
der tag war dunkel, und allein.
日子是那么的落寞
du schreibst hilfe, mit deinem blut.
你用鲜血求救
obwohl es immer wieder wehtut.
即使这样使你更受伤
du machts die augen auf, und alles bleibt gleich.
你望眼欲穿
ich will nicht störn, und ich will auch nicht zu lange bleiben
我不想这么长时间的打扰你.
ich bin nur hier um dir, zu sagen.
我只是在这告诉你
ich bin da, wenn du willst.
如果你愿意,我会在你身边的
schua dich um, dann siehst du mich.
你只要瞥一眼,就会发现我
ganz egal, wo du bist.
无论你在哪里
wenn du nach mir greifst, dann halt ich dich.
如果你感觉到了我,我也会拉住你不放
dein leben sinnentleert, deine schatten tonnenschwer.
你的生活毫无意义,影子又那么沉重
und alles was du jetzt brauchts, hast du nicht.
你需要的一切,却都没有
du suchts den regenbogen.
你寻找彩虹
es liegt tot vor dir, am boden.
它却消失在地平线的尽头
er hat solang es ging gestrahlt, nur fur dich.
它只为了你光亮了那么久
wenn du die welt nicht mehr verstehst,
当你再也受不了这世间
und jeder tag im nichts vergeht.
每天什么都还没发生就消逝了
wenn sich der sturm nicht mehr legt,
当在这世上再没了风暴
und du die nacht nicht mehr erträgst.
你再也无法忍受漆黑的夜
ich bin da wenn du willst, ganz egal wo du bist.
我却在你身边,无论你在哪里
an deiner seite, nur eine weile.
在你身边,尽管就那么一会
ich bin da,
我在
ich bin da, wenn du willst.
如果你愿意
ich bin da, ganz egal wo du bist.
我在呢,无论你在哪里
ich bin da, schau in dich rein dann siehst du mich.
看看你的身边就会发现我
ganz egal wo du bist.
无论你在哪
wenn du nach mir greifst dann halt ich dich.
当你感觉到我,我也将紧紧抓住你
an deiner seite, nur eine weile.
在你身边,即使就那么一瞬间
du bist nicht alleine.
你不是孤身一人.
mp3下载地址:
http://music.static.360quan.com/audio/a6/b6/e5/a6b6e51d162c096b75ebd08bf33cec99.mp3





